擁抱
昨天太近 明天太遠 默默聆聽那黑夜
晚風吻盡 荷花葉 任我醉倒在池邊
等你清楚看見我的美 月光曬乾眼淚
哪一個人 愛我 將我的手 緊握
抱緊我 吻我 喔 愛 別走
yesterday is too close, tomorrow is too far. listen silently to the night
the night wind grazes the lotus leaf. left me drunken by the pond
when you clearly realize my beauty the moonlight had dried the tears
whoever. loves me. hold my hand tightly
hold me tight kiss me
oh. love don’t go
I’ve never seen song lyrics being translated into English from Chinese done well, which is why I usually don’t try….But anyway this is how the lyrics feel like to me. The austerity and easily ambiguous subjects/objects is one of the features of the Chinese language ; )
the problem with mayday songs is that I like too many of them…almost equally much. This one is a classic though. A lot of their older MVs are like this, maybe I need to check if they’re all directed by the same director. They’re kinda random, but kinda simple and unpretentious (like all their songs), and also very…native. I don’t know how there seems to be an inexhaustive supply of girls with slightly strange dispositions to be in their mvs (but then jay chou mvs always seem to have an inexhaustive supply of annoying girls too). I don’t know if it’s really intentional, but a lot of these mvs have greenish tints in many scenes. It’s kinda like this unsaturated slightly-bluish-green tint that is very common in Taiwan. It’s related to the atmosphere and the color of the foliage I think. It’s kinda like how California kinda has a orangish-dustish tint in many things, it’s the sun and the desert…
雨眠 (rainy sleep)
人生太無知 愛情是什麼 永遠太空虛 無人擔當的起
將你的 將我的 昨日說過的話 放水流 受風吹 葬入海底
將你放未記 永遠麥想起 你是彼粒星 飛過我的天頂 又擱是落雨的暗眠
(yes, this song is in Taiwanese)
life is too ignorant
what is love
always too empty
no one can bear it
take yours take mine
whatever we said yesterday
let it flow in the stream
blown by the wind
buried in the ocean
let it be forgotten never remembered
you are a shooting star flown over my sky
yet another sleep with rain
(a strangely comforting song…)
OOh this is so fun, I’m going to do it again!
溫柔 (gentleness)
走在風中 今天陽光 突然好溫柔
天的溫柔 地的溫柔 像你抱著我
不知道 不明瞭 不想要
為什麼 我的心
明明是想靠近 卻孤單到黎明
不知道 不明瞭 不想要
為什麼 我的心
那愛情的綺麗 總是在孤單裡
再把我的最好的愛給你
不知不覺 不情不愿 又到巷子口
我沒有哭 也沒有笑 因為這是夢
walking in the wind today’s sunlight
suddenly feels so gentle
warmth of the the sky warmth of the earth
feels like your embrace
I don’t know don’t understand I don’t want
why is it my heart
clearly wants to be close
but is lonely ’till down
I don’t know don’t understand I don’t want
why is it my heart
the exquisiteness of love
is always in loneliness
and then I offer you my best love
unwittingly
unwillingly
at the alley’s end again
I didn’t cry
and didn’t laugh
because this is a dream
(this song…for me…radiates warmth & gentleness : )